শ্ৰীশ্ৰীষড়্ গােস্বাম্যষ্টকম্
কৃষ্ণোৎকীর্তন-গান-নর্তন-পরৌ প্রেমামৃতাম্ভোনিধী
ধীরাধীরজন-প্রিয়ৌ প্রিয়করৌ নির্মৎসরৌ পূজিতৌ।
শ্রীচৈতন্য-কৃপাভরৌ ভুবি ডুবাে ভারবহন্তারকৌ
বন্দে রূপ-সনাতনৌ রঘুযুগৌ শ্রীজীব-গােপালকৌ ॥১॥
অনুবাদ— যাঁরা শ্রীকৃষ্ণের গুণ-কীর্তন ও নৃত্যগীত-পরায়ণ, যাঁরা শ্রীকৃষ্ণপ্রেমামৃতের সমুদ্র-স্বরূপ ও বিদ্বান অবিদ্বান সকলেরই প্রিয়, যাঁরা সকলের প্রিয় কার্য করেন, যাঁরা মাৎসর্যলেশ-শূন্য, সর্বলােক-পূজ্য ও শ্রীচৈতন্যদেবের বিশেষ কৃপাপাত্র এবং যাঁরা ইহলােকে জীবােদ্ধার করে ভূ-ভার হরণ করেন, আমি বার বার সেই শ্রীরূপ, সনাতন, রঘুনাথ ভট্ট, গােপাল ভট্ট, রঘুনাথ দাস ও শ্রীজীব গােস্বামীপাদগণের বন্দনা করি।
নানাশাস্ত্র-বিচারণৈক-নিপুণৌ সদ্ধর্ম-সংস্থাপকৌ
লােকানাং হিতকারিণী ত্রিভুবনে মান্যৌ শরণ্যাকরৌ।
রাধাকৃষ্ণ-পদারবিন্দভজনানন্দেন মত্তালিকৌ
বন্দে রূপ সনাতনৌ রঘুযুগৌ শ্রীজীব-গােপালকৌ ৷৷২।।
অনুবাদ—যাঁরা বিবিধ শাস্ত্র-বিচারে পরম নিপুণ,সদ্ধর্মের স্থাপন-কর্তা, মানবগণের পরম মঙ্গলকারী, ত্রিভুবন-পূজ্য, আশ্রয়-দাতা ও শ্রীরাধাগােবিন্দের পদারবিন্দ ভজনানন্দে প্রমত্ত মধুকর সদৃশ, আমি বার বার সেই শ্রীরূপ, সনাতন, রঘুনাথ ভট্ট, গােপাল ভট্ট, রঘুনাথ দাস ও শ্রীজীব গােস্বামী পাদগণের বন্দনা করি।
শ্রীগৌরাঙ্গ-গুণানুবর্ণন-বিধৌ শ্রদ্ধা-সমৃদ্ধন্বিতৌ
পাপােত্তাপ-নিকৃন্তনৌ তনুভৃতাং গােবিন্দগানামৃতৈঃ
আনন্দাম্বুধি-বর্দ্ধনৈক-নিপুণেী কৈবল্য-নিস্তারকৌ
বন্দে রূপ-সনাতনৌ রঘুযুগৌ শ্রীজীব-গােপালকৌ ৷৷৩৷৷
অনুবাদ—শ্রীগৌরাঙ্গ-গুণ-বর্ণনে যাঁদের একান্ত আগ্রহ, যাঁরা শ্রীকৃষ্ণ-গুণগানামৃত-সেচনে জীবের পাপ-তাপ শান্তি করেন, যাঁরা আনন্দ-জলধি-বর্দ্ধনে সুনিপুণ ও যাঁরা মােক্ষপ্রাপ্তি থেকে রক্ষা করেন, আমি বার বার সেই শ্রীরূপ, সনাতন, রঘুনাথ ভট্ট, গােপাল ভট্ট, রঘুনাথ দাস ও শ্রীজীব গােস্বামীপাদগণের বন্দনা করি।
ত্যক্ত্বা তূর্ণমশেষ-মন্ডলপতিশ্রেণীং সদা তুচ্ছবৎ
ভূত্বা দীনগণেশকৌ করুণয়া কৌপীন-কন্থাশ্রিতৌ।
গােপীভাব-রসামৃতাব্ধিলহরী-কল্লোল-মগ্নৌ মুহু-
বন্দে রূপসনাতনৌ রঘুযুগরঘুযুগৌ শ্রীজীব-গােপালকৌ ৷৷ ৪ ৷৷
অনুবাদ—যাঁরা অসংখ্য মন্ডলপতিদের সহবাস ঝটিতি তুচ্ছবৎ পরিত্যাগ করত কৃপাপূর্বক দীনহীনগণের পতি হয়ে কৌপীন-কন্থা অবলম্বন করেছিলেন এবং যাঁরা গােপীপ্রেম-রসামৃত-সিন্ধু-তরঙ্গে সদাই নিমগ্ন ছিলেন, আমি বার বার সেই শ্রীরূপ, সনাতন, রঘুনাথ ভট্ট, গােপাল ভট্ট, রঘুনাথ দাস ও শ্রীজীব গােস্বামীপাদগণের বন্দনা করি।
কূজৎ-কোকিল-হংস-সারসগণাকীর্ণে ময়ূরাকূলে
নানারত্ন-নিবদ্ধ-মূলবিটপ, শ্রীযুক্ত বৃন্দাবনে।
রাধাকৃষ্ণমহর্নিশং প্রভজতৌ জীবার্থদৌ যৌ মুদা
বন্দে রূপ-সনাতনৌ রঘুযুগৌ শ্রীজীব-গােপালকৌ ৷৷ ৫৷৷
অনুবাদ— কোকিল, হংস, সারস, ময়ূর প্রভৃতি পক্ষীগণের মধুর কলধ্বনি-নিনাদিত ও বিবিধ-রত্ন-নিবদ্ধ-মূলবিশিষ্ট বৃক্ষরাজি সুশােভিত শ্ৰীবৃন্দাবনে যাঁরা দিবানিশি শ্রীশ্রীরাধাকৃষ্ণের ভজন করতেন এবং যাঁরা হৃষ্টচিত্তে জীবের মনােবাসনা পূর্ণ করতেন, আমি বার বার সেই শ্রীরূপ, সনাতন,রঘুনাথ ভট্ট, গােপাল ভট্ট, রঘুনাথ দাস ও শ্রীজীব গােস্বামীপাদগণের বন্দনা করি।
সংখ্যাপূর্বক-নাম-গান-নতিভিঃ কালাবসানীকৃতৌ
নিদ্রাহার-বিহারকাদি-বিজিতৌ চাত্যন্তদীনৌ চ যৌ।
রাধাকৃষ্ণ-গুণ-স্মৃতের্মধুরিমানন্দেন সম্মােহিতৌ
বন্দে রূপসনাতনৌ রঘুযুগৌ শ্রীজীব-গােপালকৌ ।। ৬।।
অনুবাদ—যাঁরা সংখ্যাপূর্বক নাম-জপ, কীর্তন ও প্রণাম করে সময় অতিবাহিত করতেন, যাঁরা আহার-বিহার-নিদ্রাদি জয় করেছিলেন, যাঁরা অত্যন্ত দীনহীনের মত বিচরণ করতেন এবং যাঁরা শ্রীরাধাগােবিন্দের গুণ-মাধুর্য স্মরণ করে পরমানন্দে বিভাের হতেন, আমি বার বার সেই শ্রীরূপ, সনাতন রঘুনাথ ভট্ট, গােপাল ভট্ট, রঘুনাথ দাস ও শ্রীজীব গােস্বামীপাদগণের বন্দনা করি।।
রাধাকুণ্ডতটে কলিন্দতনয়া-তীরে চ বংশীবটে
প্রেমােন্মাদ-বশাদশেষ-দশয়া গ্রস্তৌ প্ৰমত্তৌ সদা
গায়ন্তৌ চ কদা হরের্গুণবরং ভাবাভিভূতৌ মুদা
বন্দে রূপ-সনাতনৌ রঘুযুগৌ শ্রীজীব-গােপালকৌ ৷৷ ৭ ৷৷
অনুবাদ—যাঁরা শ্রীরাধাকুণ্ডের তীরে, যমুনাতটে ও বংশীবটে প্রেমােন্মত্ত হয়ে অশেষবিধ দশা প্রাপ্ত হতেন—কখনও উন্মত্তের মতাে বিচরণ করতেন, কখনও বা হরি-গুণ-গান করতেন, কখনও বা আনন্দের বশে ভাবাভিভূত হতেন, আমি বার বার সেই শ্রীরূপ, সনাতন, রঘুনাথ ভট্ট, গােপাল ভট্ট, রঘুনাথদাস ও শ্রীজীব গােস্বামীপাদগণের বন্দনা করি।।
হে রাধে ব্রজদেবিকে চ ললিতে হে নন্দসূনো কুতঃ
শ্রীগােবর্ধন-কল্পপাদপ-তলে কালিন্দী-বন্যে কুতঃ ।
ঘােষন্তাবিতি সর্বতাে ব্রজপুরে খেদৈৰ্মহাবিহ্বলৌ
বন্দে রূপ-সনাতনৌ রঘুযুগৌ শ্রীজীব-গােপালকৌ ৷৷ ৮৷৷
অনুবাদ—“ হে ব্রজদেবী রাধে! তুমি কোথায় ? হে ললিতে! তুমি কোথায় ? হে কৃষ্ণ! তুমি কোথায় ? তােমরা কি শ্রীগােবর্ধনের কল্পতরুতলে, না কালিন্দী-কুলস্থ বনমধ্যে”, —“এইভাবে বলতে বলতে যাঁরা নিরতিশয় শােকাতুর হয়ে ব্রজভূমির সর্বত্র ব্যাকুলভাবে পরিভ্রমণ করতেন, আমি বারবার সেই শ্রীরূপ, সনাতন, রঘুনাথ ভট্ট, গােপাল ভট্ট, রঘুনাথ দাস ও শ্রীজীব গােস্বামীপাদগণের বন্দনা করি।
কোন মন্তব্য নেই